Совет по названию книги Роберта Мендельсона

Всё, относящееся к гомеопатическим книгам и журналам, обсуждаем в этом разделе.
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Гомеопатическая книга
Старожил форума
Сообщения: 1331
Зарегистрирован: 14 сен 2004, 19:18
Откуда: Россия, Новосибирск
Контактная информация:

Совет по названию книги Роберта Мендельсона

#1 Сообщение Гомеопатическая книга » 23 мар 2009, 17:31

Хочу обратиться к форумчанам. :?: :idea:
Есть сомнения по тому, какое всё же название дать книге Мендельсона "Мужская медицина...". Дело в том, что в оригинальном названии заложен двойной смысл, за счет игры слов название звучит ярко, ударно, "по-мендельсоновски": Male practice. How doctors manipulate women.
Поясню, что "male practice" означает "мужская медицина", а "malpractice" -- недобросовестное лечение. В русском переводе было решено отразить двойной смысл за счет игры слов "лечат" и "калечат". Есть вариант сыграть на переводе слова "manipulate", но не давать перевод-кальку "манипулируют", а обыграть слова "пользуют" и "используют" ("пользовать" -- несколько устаревший синоним слова "лечить").

Таким образом, определилось 2 основных варианта названия книги в русском переводе:
1. Мужская медицина. Как врачи (ка)лечат женщин.
2. Мужская медицина. Как врачи (ис)пользуют женщин.

Голосуем? :wink:
Издательство "Гомеопатическая книга":
книги по гомеопатии и здоровью семьи; гом. препараты
http://www.homeobooks.ru
http://m-sokolskaya.livejournal.com
info@homeobooks.ru
тел. 8 913 9209234
skype: homeobooks

Argonavt
Старожил форума
Сообщения: 1997
Зарегистрирован: 23 фев 2006, 12:53
Откуда: Москва

#2 Сообщение Argonavt » 23 мар 2009, 17:59

Мария, о чём книга? Можно подробнее?
Что до выбора названий из этих двух, то по мне оба отвратительны. Потому что в названии заложена дискриминация по половому признаку. Поверьте, что по половому, что по конфессиональному - это всегда беспроигрышно тухло.

С таким названием вашу книгу купит какая-нибудь Платина, даже не заглядывая внутрь, что там. Кстати это хороший тест, уверяю!
Дайте именно такое название и книгу раскупят дамы с претензией к мужскому полу. Само название приятно укрепит и подтвердит такую "делюзию".
Мария Сокольская писал(а): Таким образом, определилось 2 основных варианта названия книги в русском переводе:
1. Мужская медицина. Как врачи (ка)лечат женщин.
2. Мужская медицина. Как врачи (ис)пользуют женщин.
Голосуем? :wink:
Как вам похожее название...

Женская медицина. Как врачи (ка)лечат мужчин.

Нравится?
Название должно быть более деликатным и менее скандальным. На английском это игра слов, а на русском это игра с людьми.
Подумайте о названии не с позиции пиара, а с гуманитарной позиции.
Кстати, со слов большинства женщин, любая хамка женщина (акушер-гинеколог), даст сто очков форы, любому хаму акушеру-мужчине.

Голосую в отношении предложенных вариантов - БУУУУУУУУУУУУУ
Суббота выходной день. На звонки и письма по субботам не отвечаю. Звонить лучше пн. вт. чт.

Аватара пользователя
Гомеопатическая книга
Старожил форума
Сообщения: 1331
Зарегистрирован: 14 сен 2004, 19:18
Откуда: Россия, Новосибирск
Контактная информация:

#3 Сообщение Гомеопатическая книга » 23 мар 2009, 18:11

Отвечаю. Книга написана автором (очень интересным и заслужившим эту самую известность и уважение), поэтому мы можем ее только наиболее адекватно переложить текст на родной язык.
Американские реалии -- врачи, как правило, мужчины. Но несмотря на то, что у нас гинекологи и акушеры в основном женщины -- методы те же самые. Что не дает нам права искажать название.
Издательство "Гомеопатическая книга":
книги по гомеопатии и здоровью семьи; гом. препараты
http://www.homeobooks.ru
http://m-sokolskaya.livejournal.com
info@homeobooks.ru
тел. 8 913 9209234
skype: homeobooks

Argonavt
Старожил форума
Сообщения: 1997
Зарегистрирован: 23 фев 2006, 12:53
Откуда: Москва

#4 Сообщение Argonavt » 23 мар 2009, 18:25

Мария Сокольская писал(а):Отвечаю. Книга написана автором (очень интересным и заслужившим эту самую известность и уважение), поэтому мы можем ее только наиболее адекватно переложить текст на родной язык.
Американские реалии -- врачи, как правило, мужчины. Но несмотря на то, что у нас гинекологи и акушеры в основном женщины -- методы те же самые. Что не дает нам права искажать название.
Тогда можно и не играть в демократию. Как назовёте так назовёте.
В любом случае не завидую вам в решении этой задачки, название, ИМХО, отталкивающее.
Суббота выходной день. На звонки и письма по субботам не отвечаю. Звонить лучше пн. вт. чт.

Аватара пользователя
Гомеопатическая книга
Старожил форума
Сообщения: 1331
Зарегистрирован: 14 сен 2004, 19:18
Откуда: Россия, Новосибирск
Контактная информация:

#5 Сообщение Гомеопатическая книга » 23 мар 2009, 18:31

Argonavt писал(а):
Мария Сокольская писал(а):Отвечаю. Книга написана автором (очень интересным и заслужившим эту самую известность и уважение), поэтому мы можем ее только наиболее адекватно переложить текст на родной язык.
Американские реалии -- врачи, как правило, мужчины. Но несмотря на то, что у нас гинекологи и акушеры в основном женщины -- методы те же самые. Что не дает нам права искажать название.
Тогда можно и не играть в демократию. Как назовёте так назовёте.
В любом случае не завидую вам в решении этой задачки, название, ИМХО, отталкивающее.
Вы заставили меня задуматься (еще в прошлом посте). Так что не игра, факт.
Издательство "Гомеопатическая книга":
книги по гомеопатии и здоровью семьи; гом. препараты
http://www.homeobooks.ru
http://m-sokolskaya.livejournal.com
info@homeobooks.ru
тел. 8 913 9209234
skype: homeobooks

Argonavt
Старожил форума
Сообщения: 1997
Зарегистрирован: 23 фев 2006, 12:53
Откуда: Москва

#6 Сообщение Argonavt » 23 мар 2009, 18:33

Родил креатифф :D
Замените "Мужская медицина" на - "жестокая медицина", или "военная медицина", или "воинствующая медицина", или "медицина-машина".
Ей Богу, положение женщины в род доме мне напоминает положение призывника попавшего в солдаты или свежеосужденного, попавшего в камеру. Поверю, что женщинам труднее всего, потому что издеваются и угрожают жизни не только им, но и самому дорогому - детям.
Проконсультируйтесь с правообладателями, объясните лингвистические тонкости.
Суббота выходной день. На звонки и письма по субботам не отвечаю. Звонить лучше пн. вт. чт.

dr.perov

#7 Сообщение dr.perov » 23 мар 2009, 19:09

Мужская практика. Как врачи обращаются с женщинами.
Мужское врачевание. Как доктора обращаются с женщинами.
Медицина по-мужски. Как доктора/врачи обходятся с женщинами.
Последний раз редактировалось dr.perov 23 мар 2009, 19:19, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Филин Е. Ю.
Заслуженный участник
Сообщения: 65
Зарегистрирован: 04 окт 2007, 11:21
Откуда: Новосибирск
Контактная информация:

#8 Сообщение Филин Е. Ю. » 23 мар 2009, 19:17

dr.perov писал(а):Мужская практика. Как врачи обращаются с женщинами.
Мария! Совершенно согласен "с предыдущим оратором". не дочитал тему и хотел предложить именно такое название. Спустился ниже, а оно - вот оно!
Доктору Перову - моё уважение за чувство языка!

dr.perov

#9 Сообщение dr.perov » 23 мар 2009, 19:32

Спасибо, Евгений Юльевич. От Вас получить такую похвалу особенно приятно.

Аватара пользователя
LABA
Старожил форума
Сообщения: 1441
Зарегистрирован: 26 мар 2005, 20:15
Откуда: Москва

#10 Сообщение LABA » 23 мар 2009, 22:19

Мария Сокольская писал(а):Американские реалии -- врачи, как правило, мужчины. Но несмотря на то, что у нас гинекологи и акушеры в основном женщины -- методы те же самые. Что не дает нам права искажать название.
Если это не условие владельца авторских прав, то почему не изменить? Приблизить именно к нашим реалиям. Меняют ведь названия фильмов, когда употребляются идиоматические выражения, совершенно далекие нашему потенциальному зрителю.
Можно просто употребить слово "гинекологи". ИМХО, не вижу криминала.

Аватара пользователя
Людмила Н.
Старожил форума
Сообщения: 1303
Зарегистрирован: 04 июл 2006, 00:51
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

#11 Сообщение Людмила Н. » 24 мар 2009, 05:16

Argonavt писал(а):
С таким названием вашу книгу купит какая-нибудь Платина, даже не заглядывая внутрь, что там. Кстати это хороший тест, уверяю!
Дайте именно такое название и книгу раскупят дамы с претензией к мужскому полу. Само название приятно укрепит и подтвердит такую "делюзию".
Речь не о мужчинах :lol: , а о МЕДИЦИНЕ. Зря Вы так. Я вот ни разу ни Платина, но с названием согласная.
Кстати, если копнуть историю медицины, то можно узнать, что у ее истоков стояли именно мужчины! :D

Sveta
Старожил форума
Сообщения: 387
Зарегистрирован: 16 окт 2004, 16:38
Откуда: Msk, Rus

#12 Сообщение Sveta » 24 мар 2009, 09:18

Еще варианты: http://forum.vis-vitalis.ru/viewtopic.php?t=1792

Можно оставить в покое мужчин и женщин, если это такая болезненная тема, и перенести акценты. Но игру слов сохранить хотелось бы. Например:
(Не)безопасная медицина.

На гинекологах фокусироваться тоже не стоит, т.к. в книге много внимания уделено не только "лечению" женских репродуктивных органов, но и необдуманному назначению транквилизаторов, что не имеет прямого отношения к гинекологии.

Аватара пользователя
Гомеопатическая книга
Старожил форума
Сообщения: 1331
Зарегистрирован: 14 сен 2004, 19:18
Откуда: Россия, Новосибирск
Контактная информация:

#13 Сообщение Гомеопатическая книга » 24 мар 2009, 12:58

Филин Е. Ю. писал(а):
dr.perov писал(а):Мужская практика. Как врачи обращаются с женщинами.
Мария! Совершенно согласен "с предыдущим оратором". не дочитал тему и хотел предложить именно такое название. Спустился ниже, а оно - вот оно!
Доктору Перову - моё уважение за чувство языка!
Слово "обходятся" мне приходило на ум -- "манипулируют" звучит как перевод-калька. Спасибо за + 1 балл, подумаем.
Но с "Мужской медициной" расставаться не хотелось бы -- звучит интригующе, ударно.

Может, так: "Мужская медицина. Как врачи обходятся с женщинами".

Но (!) пропадает игра слов. Продолжаем думать... :?:
Издательство "Гомеопатическая книга":
книги по гомеопатии и здоровью семьи; гом. препараты
http://www.homeobooks.ru
http://m-sokolskaya.livejournal.com
info@homeobooks.ru
тел. 8 913 9209234
skype: homeobooks

Аватара пользователя
ma_ma_o
Старожил форума
Сообщения: 1429
Зарегистрирован: 15 апр 2008, 20:49
Откуда: Москва

#14 Сообщение ma_ma_o » 24 мар 2009, 13:09

Можно мне влезть?
Я бы предложила вариант:
Жестокая медицина. Как врачи калечат женщин. (Аргонавту спасибо за идею) :)
У российского читателя образ врачей связывается в первую очередь с врачами-женщинами, поэтому скрытый смысл слов "мужская медицина" непонятен.
Жестокая медицина - это и ассоциации с мужским началом с негативным оттенком, и с недобросовестным лечением (медицина не должна быть жестокой, ее истоки - милосердие).
Можно еще "Жестокая медицина. Как врачи обращаются с женщинами". Но оно не такое броское.
Последний раз редактировалось ma_ma_o 24 мар 2009, 13:14, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Полосатая Собака
Старожил форума
Сообщения: 4088
Зарегистрирован: 08 дек 2004, 21:40
Откуда: Санкт-Петербург

#15 Сообщение Полосатая Собака » 24 мар 2009, 13:14

ma_ma_o писал(а): У российского читателя образ врачей связывается в первую очередь с врачами-женщинами, поэтому скрытый смысл слов "мужская медицина" непонятен.
Это почему? :shock:

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя