Александр, назрел такой вопрос.
Не планируете ли Вы перевод своей книги на иврит? Если нет, то почему?
И еще - я так понимаю, на иврите антипрививочной литературы практически (а то и совсем) нет. Почему так?
БИ на других языках
- per_aspera
- Старожил форума
- Сообщения: 783
- Зарегистрирован: 21 дек 2007, 08:50
- Откуда: Москва
БИ на других языках
Дерево надежды, стой прямо! ©
- Александр Коток
- Администратор сайта
- Сообщения: 17657
- Зарегистрирован: 18 янв 2004, 18:39
- Контактная информация:
Начнем с того, что какой бы интересной книга ни была, рынок литературы на иврите довольно скромен. Поэтому перевод и издание большой и сложной книги не будут экономически оправданы. Во-вторых, книга ориентирована не просто на русскоязычного читателя, а на того, кто хорошо знаком с советскими и постсоветскими реалиями. Многое в БИ для иностранца будет просто непонятно. Или во всяком случае не вызовет интереса. Почему в Израиле очень мало антипрививочной литературы - все просто. Образованная часть населения свободно читает на английском и все необходимое находит либо в Сети, либо в книгах на английском. Те же, кто кроме иврита ни на каком другом языке не читают, обычно не читают ничего вообще, кроме пятничного выпуска "Едиот Ахронот", и уж во всяком случае не будут покупать книги, которые заставляют думать. Отсюда и ниша.
Благостью лихость не изоймешь
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость